The international community must demonstrate genuine commitment in that regard.
He faced backlash for his shoddy approach to community service, lacking genuine commitment.
Enfrentó críticas por su enfoque superficial al servicio comunitario, carente de compromiso genuino.
No pressure, no worries just a genuine commitment to you.
There must be a genuine commitment to address outstanding implementation issues.
Es necesario asumir un auténtico compromiso para resolver las cuestiones pendientes relativas a la aplicación.
But peace will not be attainable in the absence of genuine commitment from both sides.
During the meeting, his canting stance on ethics showed a lack of genuine commitment.
Durante la reunión, su postura moralista sobre la ética mostraba una falta de compromiso genuino.
Only through genuine commitment efficient solutions can be reached.
Solo a partir de un compromiso genuino se alcanzan soluciones eficientes.
Executives expressed a genuine commitment to improving the world.
Los ejecutivos expresaron un compromiso genuino para mejorar el mundo.
Our corporate responsibility strategy underpins our genuine commitment to being a responsible employer.
Nuestra estrategia de responsabilidad corporativa refuerza nuestro compromiso genuino de ser un empleador responsable.
In such circumstances, there should be genuine commitment to fulfilling donor obligations.
Dadas las circunstancias, debería existir un compromiso genuino de cumplir con las obligaciones de los donantes.
Critics argue that political consumerism can be superficial if not backed by genuine commitment.
Los críticos argumentan que el consumo político puede ser superficial si no está respaldado por un compromiso genuino.
While do-gooding can feel rewarding, it requires genuine commitment to make lasting changes.
Si bien ayudar a los demás puede ser gratificante, requiere un compromiso genuino para lograr cambios duraderos.