All concert honors given by the countries of the world were not enough to offset the frustration of having erred in projecting his great work, contribute to a 'social medicine' to return to making welfare a central place.
Todos los honores dados por el concierto de países del mundo no alcanzaban para compensar la desazón de haber errado en la proyección de su gran obra: contribuir a una 'medicina social' que volviera a hacer de la asistencia pública un lugar central.
As for myself, I only accuse myself of having erred during the May events, and my subsequent powerlessness to rectify the results of my error was a logical consequence of that original fateful mistake.
Individualmente solo nos acusamos de habernos equivocado en las jornadas de Mayo, siendo la impotencia ulterior para rectificar el error una consecuencia lógica de aquella equivocación funesta.
However, there are other options available to acquit the Lord of the charge of having erred.
No obstante, existen otras opciones disponibles para rechazar tal acusación.
However, according to Australia, this argument is premised on the Panel having erred in concluding that there is no requirement that a measure act directly on an imported dumped product or a responsible entity.
Sin embargo, según Australia, este argumento parte de la premisa de que el Grupo Especial incurrió en error al concluir que no se prescribe que una medida actúe directamente sobre un producto importado objeto de dumping o sobre una entidad responsable.
On Tuesday: NOTICE: We regret having erred in R.D.
EL martes: AVISO: lamentamos el error en el clasificado de R.D.
With respect to Costa Rica's claim of the EC having erred in not mentioning Costa Rica as being part of the Central American Customs Union, the EC was happy to correct that and publicly reinstate Costa Rica within its customs union.
Con respecto a la alegación de Costa Rica de que las CE han cometido un error al no mencionar a Costa Rica como parte de la Unión Aduanera Centroamericana, a las CE les complace corregir ese error y restablecer públicamente a Costa Rica en su unión aduanera.
Having erred in identifying the objective, the Panel incorrectly found that the objective was legitimate.
Al haberse equivocado al identificar el objetivo, el Grupo Especial constató incorrectamente que el objetivo era legítimo.
Third, it criticises the General Court for having erred in law by basing the annulment on a plea which had not been raised by the applicant and with regard to which the Council was unable to express its views.
En segundo lugar, sostiene que el Tribunal General incurrió en un error de Derecho al declarar que no fue invocado por el demandante en primera instancia y en relación con el cual el Consejo no tuvo ocasión de defenderse.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.