Long-term invalidity risks can only be covered by an accident insurance policy.
Daños de invalidez permanente solo pueden ser cubiertos por un seguro de accidentes.
That taint of invalidity affects not merely the particular rule.
El estigma de la invalidez afecta no sólo a la norma concreta.
The problem was one of legal effects rather than invalidity.
El problema era más bien de efectos jurídicos que de nulidad.
Such an alternative remedy is not available in other grounds for invalidity.
Esta solución alternativa no está disponible para otros motivos de nulidad.
An expert committee is examining different options for partial invalidity benefits.
Un comité de expertos está examinando distintas opciones en materia de prestaciones por incapacidad parcial.
Maternity is classed as temporary invalidity and is covered under the same terms.
La maternidad, que forma parte del ámbito de la incapacidad transitoria, está protegida en los mismos términos.
Legal actions regarding infringement, cancellation, invalidity and unfair competition.
Demandas judiciales por infracción, caducidad, nulidad y competencia desleal.
Because the soul of many citizens is dominated by a spirit of invalidity.
Porque en el alma de muchos ciudadanos predomina un espíritu de invalidez.
Three or four minutes to determine the validity or invalidity of your baptism.
Tres o cuatro minutos para determinar la validez o invalidez de tu bautismo.
The invalidity allowance shall be subject to contributions to the pension scheme.
La asignación por invalidez estará sujeta a la contribución al régimen de pensiones.
Old age, invalidity and loss of keeper of the family.
Vejez, invalidez y pérdida del cuidador de la familia.
It also includes provisions with respect to the worsening of conditions of invalidity.
Incluye asimismo disposiciones con respecto a la agravación de las condiciones de invalidez.
Old-age, survivors' and invalidity pensions from the occupational scheme.
Pensiones de vejez, supervivencia e invalidez del régimen profesional.