We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
24 The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till it devours its prey and drinks the blood of its victims.
24 Es un pueblo que se yergue como una leona, y como león se pone en pie: no descansará hasta devorar la presa y beber la sangre de sus víctimas.
24 The people rise like a lioness; they rouse themselves like a lion that does not rest till it devours its prey and drinks the blood of its victims.
24 He aquí, un pueblo se levanta como leona, y se yergue como león; no se echará hasta que devore la presa y beba la sangre de los que ha matado.
Behold a people that rises like a lioness, that rouses itself like a lion. It shall not lie down before it devours its prey and drinks the blood of its victims.
24 Este pueblo se alza como leona, se yergue como un león; no se acuesta sin haber devorado su presa, sin haber bebido la sangre de sus víctimas .
Will not the people in the neighbouring states say [while] Massachusetts boasts of their fine constitution, the government is such that it devours its inhabitants? ...
¿No dirá la gente de los estados vecinos [mientras] Massachusetts se jacta de su excelente constitución, el gobierno es tal que devora a sus habitantes? ...
For Aelian (1st-2nd century), "it is the most impious animal because it devours its own father".
Para Eliano (ss. II-III), "es el animal más impío porque devora a su mismo padre".
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.