His key ring is so heavy that it pulls his pocket down.
Su llavero es tan pesado que le baja el bolsillo.
And if I brake, it pulls to the left really badly.
Y si freno, se va hacia la izquierda de forma alarmante.
Sometimes it pulls you away at the absolute worst time.
A veces te obliga a irte en el peor de los momentos.
Europe can make a difference in the world if it pulls together.
Europa puede marcar la diferencia en el mundo si trabaja unida.
Even with a trailer, it pulls like a freight train.
Incluso con un remolque, tira como un tren de carga.
When it is stretched, it pulls harder on its electronic cigarette.
En situaciones tensas, puede fumar más fuerte de su cigarrillo electrónico.
Then open also here, because this is where it pulls.
Una zetaplastia aquí, abrir aquí porque es donde te tensa.
When fully wound, it pulls on the pointed end of the cone.
Una vez remontada por completo, tira de la punta del cono.
When the muscle contracts it pulls the limb which you wish to move.
Cuando el músculo se contrae, levanta el miembro que quieres mover.
Do not do it because it pulls the fabric down and causes wrinkles.
No lo hagáis, porque empuja la tela hacia abajo y provoca arrugas.
There it pulls the sheets and plays with small branches.
Allí tira a los hojas y juega con ramitas pequeñas.
To catch the bus, I need to run at it as it pulls away.
Para alcanzar el autobús, necesito correr hacia él mientras se aleja.
But the conveyor is too fast, and it pulls him inside.
Pero la cinta iba demasiado rápido y lo llevó dentro de la máquina.