I done my share of killin'.
Ya he hecho mi parte de la matanza.
Look... They're about to go on a killin' spree here.
Mire, van a comenzar una matanza aquí.
On'y challenge is, they've started killin' each other.
El único problema es que han empezado a matarse unos a otros.
All right, well I've been killin' monsters for years.
De acuerdo, bueno, he estado matando monstruos durante años.
If it's my skin killin' us won't save you.
Si se trata de mi piel... Matándonos no te salvará.
She and her insurgent buddies took their sweet time killin' him.
Ella y sus amigos insurgentes se tomaron su tiempo para matarlo.
The real evil are them companies killin' us without consent.
Los malos de verdad son los que nos matan sin nuestro consentimiento.
That's funny, how your mind jumps right to killin'.
Es gracioso, cómo tu mente va directa a matar.
The real evil are them companies killin' us without consent.
El verdadero mal son las compañías que nos matan sin nuestro consentimiento.
He did time for killin' a kid your age.
Cumplió condena por matar a un niño de tu edad.
Let's kill what needs killin' and go home.
Matemos lo que necesita ser matado y volvamos a casa.
It's killin you 'cause the words are hard to find.
Está matando usted porque las palabras son difíciles de encontrar.
It was a combination of realizing that we were killin' each other.
Fue una combinación entre darnos cuenta que nos estábamos matando unos a otros.