Stop putting your friends down just to get a few cheap laughs.
Deja de humillar a tus amigos solo para conseguir unas risas fáciles.
They shared laughs, hoping it would lead them to get lucky.
Compartieron risas, esperando que eso les llevara a un rollo.
She always takes embarrassing moments with good humor and just laughs.
Siempre se toma con humor los momentos embarazosos y simplemente se ríe.
I suck at telling jokes; nobody ever laughs at my punchlines.
Soy malo en contar chistes; nadie se ríe nunca con mis remates.
He resembles his father, especially in how he laughs.
Se parece a su padre, especialmente en su forma de reír.
In class, she would mock the textbook's boring explanations for some laughs.
En clase, se mofaba de las aburridas explicaciones del libro de texto para hacer reír.
He always laughs like a drain at jokes that nobody else understands.
Él siempre se ríe a carcajadas con chistes que nadie más entiende.
She crawls into her shell whenever someone laughs at her ideas.
Se encierra en sí misma cada vez que alguien se ríe de sus ideas.
My brother laughs like a hyena whenever someone tells a slightly funny story.
Mi hermano se ríe a carcajadas cada vez que alguien cuenta algo medio gracioso.
He took a crack at stand-up comedy and actually got some good laughs.
Probó suerte con la comedia en vivo y consiguió bastantes buenas risas.
My brother fancies himself a comedian, yet nobody laughs at his jokes.
Mi hermano se cree comediante, pero nadie se ríe de sus chistes.
Grandma laughs remembering her hell-raising days riding motorcycles with friends.
La abuela se ríe al recordar sus días alborotadores montando motos con amigos.
He always laughs like a hyena at his own terrible jokes.
Siempre se ríe a carcajadas con sus propios chistes malos.