We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
como variable
That way, it showed its capacity to improve the understanding of concepts like variable and others.
Demostró así su capacidad para mejorar el entendimiento de conceptos como variable, entre otros.
Under that approach and described analytical tools it is carried out the main analysis taking like variable of criminality to the robberies with violence and without violence and like variables of urban development to the geometric characteristics and components in roads.
Bajo ese enfoque y herramientas analíticas descritas se lleva a cabo el análisis tomando como variable de criminalidad a los robos con violencia y sin violencia y como variables de estructura física urbana a las características geométricas y los componentes principales en vialidades.
And forget about the complex stuff, like variable annuities.
Y olvídate de los temas complejos como las anualidades variables.
If based on throughput, they are considered more like variable costs.
Si se basan en la producción total, se consideran más como costos variables.
Boost your offering with services like variable data printing for on-the-fly personalisation.
Amplíe su oferta con servicios como la impresión de datos variables para una personalización al instante.
Common options like variable playback speed, bookmarks, and a sleep timer are well functioning.
Las opciones comunes como la velocidad de reproducción variable, los marcadores y el temporizador de apagado funcionan bien.
When your baby's heart rate changes as a result of compression, it can lead to complications like variable deceleration.
Cuando el ritmo cardíaco de su bebé cambia como resultado de la compresión, puede llevar a complicaciones como desaceleración variable.
These regions are also where the effects of climate change, like variable rainfall and extreme flooding, are most dire.
Asimismo, esas regiones son las que se verán más afectadas por los efectos del cambio climático, como las lluvias variables y las inundaciones extremas.
To reduce emissions and energy consumption, many automotive manufacturers have integrated further automation solutions like variable speed drives into the paint shop.
Para reducir las emisiones y el consumo de energía, muchos fabricantes de automóviles han integrado soluciones de automatización adicionales como accionamientos de velocidad variable en el taller de pintura.
The income of small-scale farmers is dependent upon a number of shifting factors, like variable market prices, weather, and evolving farming techniques.
El ingreso de los pequeños agricultores depende de un número de factores que cambian, como los variables precios del mercado, el clima y la evolución de las técnicas de cultivo.
Print room technologies, like variable data printing, facilitate targeted customer communications by allowing elements like images and text to change from one piece of output to the next.
Las tecnologías de sala de impresión, como la impresión de datos variables, facilitan las comunicaciones dirigidas al cliente al permitir que elementos como imágenes y texto cambien entre las distintas impresiones.
Easy application just printing fixed codes, you can choose the basic model; complex uses like variable codes marking, we offer the more smarter version.
Uso fácil apenas que imprime los códigos fijos, usted puede elegir el modelo básico; las aplicaciones del complejo como los códigos variables que marcan, ofrecemos la versión más elegante.
Even though you may not need some of the more technical items, like variable declarations, you will still need to represent every task and element clearly in the text.
A pesar de que podrías no necesitar algunos de los elementos más técnicos, como declaraciones de variables, sí es necesario representar claramente cada una de las tareas y elementos en el texto.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.