James is prepared to introduce legislation to make that change real.
James se prepara para introducir una legislación para hacer ese cambio real.
Now, let's make that angle just a little bit bigger.
Ahora, vamos a hacer ese ángulo sólo un poco poco más grande.
I have to snap out of this fear and finally make that phone call.
Tengo que espabilar y dejar este miedo, y por fin hacer esa llamada.
If you make that move, I will checkmate you immediately.
Si haces ese movimiento, te daré jaque mate de inmediato.
But a fella can make that in one day in the city.
Pero una persona puede hacer eso en un día en la ciudad.
So... try not to make that part any worse for her.
Así que... trata de no hacer esa parte peor para ella.
This is the year to make that trip you always dreamed of.
Este es el año que vas a hacer ese viaje que siempre soñaste.
He justifies stating, we'll make that money in our lifetime.
Él justifica afirmar, vamos a hacer ese dinero en nuestra vida.
Once you make that commitment, you will be on your way.
Una vez que hagas ese compromiso, estarás por el buen camino.
You don't have to be outside to make that important call.
Usted no tiene que estar afuera para hacer esa llamada importante.
The Occupation captured me and forced me to make that radio call.
La Ocupación me capturó y me obligaron a hacer esa llamada por radio.
She decided to phone a friend rather than make that difficult decision alone.
Decidió llamar a un amigo en lugar de tomar sola esa decisión difícil.
If they can make that long-distance relationship work, more power to their arm.
Si pueden hacer que funcione esa relación a distancia, más fuerza para él.