Their generosity toward the victims was without parallel in recent memory.
Su generosidad hacia las víctimas fue sin igual en la memoria reciente.
The collective memory of the event was shared through stories and photos.
La memoria compartida del evento se transmitió a través de historias y fotos.
Suddenly, a memory popped back into her mind from years ago.
De pronto, un recuerdo de hace años volvió a su mente.
The battle was fought long ago, but its memory remains vivid.
La batalla ocurrió hace mucho tiempo, pero su recuerdo sigue vivo.
I often search my memory for moments of happiness from my childhood.
A menudo exploro mis recuerdos en busca de momentos felices de mi infancia.
They honored her memory after her untimely demise with a charity event.
Honraron su memoria después de su prematura partida con un evento benéfico.
The first time I saw the ocean is lodged in my memory.
La primera vez que vi el mar quedó grabada en mi memoria.
He described a flashbulb memory of hearing the verdict live on television.
Describió un recuerdo flash de cuando escuchó el veredicto en directo por televisión.
Every childhood memory turned into grist for the mill of his memoir.
Cada recuerdo de infancia se transformó en materia prima para sus memorias.
Artists from around the world gathered to offer homage to his memory.
Artistas de todo el mundo se reunieron para rendir homenaje a su memoria.
The biography was written as lasting homage to his memory and integrity.
La biografía fue escrita como homenaje duradero a su memoria y su integridad.
Her emotional speech served as moving homage to his memory and kindness.
Su emotivo discurso fue un conmovedor homenaje a su memoria y su bondad.
Every year we gather to keep memory green of our village founders.
Cada año nos reunimos para mantener viva la memoria de los fundadores.