Examples with "mucho... con" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Por otra parte, la gente se encariña mucho... con sus mascotas.
Todos en mi casa pueden emocionarse mucho... con una buena campaña publicitaria.
Everyone in my house can get very excited by a good ad campaign.
Creo que estamos progresando mucho... con los espasmos de espalda.
Lisa, me molesta mucho... con un gran plato de puré de manzana.
En verdad no he hecho mucho... con el lugar desde que se murieron.
Haven't really done much with the place since they passed.
No es mucho... con seguridad.
Tanto mi hija como mi madre han luchado mucho... con problemas mentales muy graves.
Both my daughter and my mother have struggled greatly with very serious mental health problems.
Para ser honesta, me cuesta mucho... con todo el tiempo que dejé de trabajar.
Probablemente no hay mucho... con qué asustar a un senador excepto proporcionar algo de perspectiva.
There's probably not too much upside to scaring a senator except to provide some perspective.
Le sugerimos algunos alojamientos para mantenerse cómodo y sin gastar mucho... con unas pocas excepciones.
We suggest some accommodations to stay comfortable and without spending much... with a few exceptions.
Honestamente, no te pierdes de mucho... con toda la basura que ponen en estos días.
Honestly, you're not missing much... with all the garbage they're putting out there these days.
Hace unas semanas nos mandó una postal... solicitando información de acciones que pueden subir mucho... con un riesgo muy pequeño.
You mailed in my company a postcard a few weeks back requesting information on penny stocks that had huge upside potential with very little downside risk.
Solo quería decirte que sé que no he ayudado mucho... con lo que pasó.