She preferred the non-automatic system because it allowed for more personalized control.
Ella prefería el sistema no automático porque permitía un control más personalizado.
But the non-automatic adjustment is also troublesome.
According to the authorities, all prior authorizations are non-automatic.
Según las autoridades, todas las autorizaciones previas son no-automáticas.
This statement indicated that the licences were in fact non-automatic.
Esta afirmación indica que estas licencias son en realidad no automáticas.
We believe that a form of non-automatic licensing would be more appropriate.
During the workshop, participants learned how to operate non-automatic textile machines.
Durante el taller, los participantes aprendieron a operar máquinas textiles no automáticas.
Her delegation continued to have concerns regarding the new non-automatic procedures.
A su delegación le siguen preocupando los nuevos procedimientos no automáticos.
Tariff quotas are administered by means of a non-automatic licensing system.
Los contingentes arancelarios se administran mediante un sistema de licencias no automáticas.
All other import licensing should be referred to as non-automatic.
Todas las demás licencias de importación deben considerarse no automáticas.
However, some non-automatic licences also seem to apply to these goods.
No obstante, también parecen aplicarse a estos productos algunas licencias no automáticas.
The non-automatic procedures are there to cater for the negative list.
Los procedimientos no automáticos se aplican a las mercancías de la lista negativa.
Artists often prefer non-automatic techniques to maintain control over their creative process.
Los artistas a menudo prefieren técnicas no automáticas para mantener el control sobre su proceso creativo.
For safety reasons, they used a non-automatic lock on the doors of the building.
Por razones de seguridad, utilizaron una cerradura no automática en las puertas del edificio.