A quick bleep silenced the objectionable phrase during the debate.
Un pitido rápido silenció la frase objetable durante el debate.
Your honor, this whole line of questioning is objectionable.
Su señoría, todo este tipo de preguntas es objetable.
You do not have to be a eurosceptic to find that objectionable.
No es necesario ser euroescéptico para pensar que esto es censurable.
Now it contains a fine setting to go ahead with its objectionable deceives.
Ahora contiene un buen ajuste para seguir adelante con su censurable engaña.
But I don't find the institution morally objectionable or anything.
Pero no veo a la institución moralmente cuestionable ni mucho menos.
You don't have to object to every little thing that's objectionable.
But you should know by now that I find mornings most objectionable.
Pero ya deberías saber que para mí las mañanas son muy cuestionables.
Block access to objectionable or inappropriate domains and content categories.
Bloquee el acceso a dominios y categorías de contenido cuestionables o inapropiados.
This clean up began with elements who were engaged in objectionable activities.
Esta limpieza comenzó con elementos que estaban ocupados en actividades objetables.
Also not welcome are belligerence, insults, slurs and generally objectionable speech.
Tampoco lo son discursos beligerantes, insultantes, vulgares y generalmente objetables.
Let's tease these apart to see which of them are objectionable.
Vamos a desenredarlas para ver cuales de ellas son objetables.
Certain publications will be deemed to be objectionable on their own terms.
Algunas publicaciones podrán ser consideradas censurables por su propio carácter.
We might reject your referral account if we find anything objectionable.
Podríamos rechazar su cuenta de recomendación si encontramos algo objetable.