This fact leads to keep only the supply of commodities.
Former colonies have always been fierce exporters of commodities.
There were several and he gave the example of commodities.
Please provide a complete and detailed list of commodities involved.
All the laws of production and circulation of commodities are turned upside down.
Todas las leyes de la producción y circulación de mercancías son trastocadas.
The vehicle was not used in order to trade or transport of commodities.
El vehículo no se puede utilizar con fines comerciales o transporte de mercancías.
Very comfy and spacious apartment, fully equipped with all sort of commodities.
Muy cómodo y espacioso apartamento, totalmente equipado con todo tipo de mercancías.
We must actively develop industry and agriculture and promote the circulation of commodities.
Debemos desarrollar activamente la industria, la agricultura y la circulación de mercancías.
Because of his excellent location facilitates the transport of commodities.
Debido a su excelente ubicación facilita el trasporte de mercancías.
We also offer customised solutions for all kinds of commodities and routings.
También ofrecemos soluciones personalizadas para todo tipo de mercancías y rutas.
The owners of commodities meet as juridically free and equal subjects.
Los propietarios de mercancías se encuentran como sujetos jurídicos libres e iguales.
Our core activity is warehousing of a variety of commodities.
Nuestra principal actividad es el almacenaje de gran variedad de mercancías.
We are seeing huge fluctuations in the price of commodities.
Estamos viendo enormes fluctuaciones en el precio de los productos básicos.