Yes, and you agree to honor the contracts of existing partners.
Their proposal lies within the compass of existing urban planning regulations.
Su propuesta se halla dentro del ámbito de la normativa urbanística vigente.
Her analysis was grounded in a comprehensive review of existing literature.
Su análisis se apoyó en una revisión exhaustiva de la literatura existente.
The startup rode on the back of existing infrastructure to launch quickly.
La startup se aprovechó de la infraestructura existente para lanzarse rápidamente.
Their research is underpinned by a thorough review of existing literature.
Su investigación se basa en una revisión exhaustiva de la literatura existente.
New technology can enhance the functionality of existing capital goods.
Las nuevas tecnologías pueden mejorar la funcionalidad de los bienes de producción existentes.
The new regulations come on top of existing safety protocols in the workplace.
Las nuevas regulaciones vienen además de los protocolos de seguridad existentes en el trabajo.
This change fixed a couple of existing bugs and improved usability.
Este cambio arregló un par de defectos existentes y mejoró la usabilidad.
You can download music loops from hundreds of existing audio files.
Puede descargar loops de música de cientos de archivos de audio existentes.
Explain whether a concerted analysis has been made of existing plans.
Explique si se ha realizado un análisis concertado de los planes existentes.
The names of existing groups are displayed in each drop-down list.
Los nombres de los grupos existentes se muestran en cada lista desplegable.
Steps to take to gain enforcement of existing laws or regulations.
Pasos a tomar para lograr la aplicación de leyes o reglamentos existentes.
Handling the enormous volume of existing and projected data is daunting.
Gestionar el enorme volumen de los datos existentes y proyectados es abrumador.