In the summer holidays there is a guard on side.
En las vacaciones de verano hay un guardia en el lado.
Disinfectant recycled on side, convenient for sampling and inspection.
Desinfectante reciclado en el lado, conveniente para muestrear y la inspección.
Possibility of pivoting door on side or back.
Non-porous trays, stores on side of chair.
Bandejas no porosas, tiendas en el lado de la silla.
Parking is available on side of the street.
El estacionamiento está disponible en el lado de la calle.
Clear View windows on side for enhanced visibility.
Ventanas de la visión clara en el lado para la visibilidad aumentada.
Get the werewolf on side, and then feed the vampire.
Logra que esté de tu lado, y luego alimenta al vampiro.
He enjoys learning about electrical work and often takes on side projects.
Él disfruta aprender sobre instalaciones eléctricas y a menudo toma proyectos secundarios.
You can park on side streets and most hotels have car parks.
Puedes aparcar junto a la carretera y muchos hoteles ofrecen parking.
Unlock trigger by pushing the button on side of pump.
Desbloquea el gatillo con el botón al lado de la bomba.
She's always on side, offering a helping hand whenever needed.
Ella siempre está dispuesta a echar una mano cuando se necesita.
More details on side effects can be found in the leaflet supplied.
I would maybe say the first song on side two.