Every day there are fights between operatives of various forces and factions.
Todos los días hay peleas entre agentes de varias fuerzas y facciones.
Our operatives mined some intelligence out of a sub network yesterday.
Nuestros agentes minado algunos de inteligencia de una sub red de ayer.
Suppressive fire rained down as the operatives moved closer to their objective.
El fuego de cobertura llovía mientras los operativos se acercaban a su objetivo.
It's a requirement of all recruits before they become operatives.
Es un requisito de todos los reclutas antes de convertirse en operativos.
In a crisis, the case officer made quick decisions to protect their operatives.
En una crisis, el oficial de caso tomó decisiones rápidas para proteger a sus operativos.
You are instructed to continue your orders to eliminate the human operatives.
Se te instruyó para continuar la orden de eliminar a los operativos humanos.
Our operatives mined some intelligence out of a sub network yesterday.
Nuestros Agentes minaron un poco de inteligencia de una cadena secundaria ayer.
A year ago five operatives died, including two of my own.
Hace un año... murieron cinco agentes, dos eran de los míos.
You helped him to capture many of my operatives, in fact.
De hecho, tú le ayudaste a capturar a muchos de mis agentes.
My operatives are under orders to choose death before capture.
Mis operativos tienen órdenes de elegir la muerte antes que la captura.
The stakes are much higher than a few dead operatives.
Está en juego algo más que la vida de algunos agentes.
It wouldn't surprise me if half the people here were operatives.
No me extrañaría que la mitad de los invitados fueran agentes.
Rest assured, I already have operatives in the field.
Tenga por seguro que mis agentes ya están sobre el terreno.