The festival was celebrated with royal pomp and grandeur throughout the city.
El festival se celebró con pompa y esplendor real por toda la ciudad.
I married with all the pomp which I had always feared.
Me casé con toda la pompa a la que siempre le había huido.
There is no religion which does not thunder against pomp and luxury.
No hay religión que no truene contra el fasto y el lujo.
Luxury, pomp, originality and elegance are the keywords.
Lujo, fasto, originalidad y elegancia son las palabras maestras.
Forgotten was the great golden image, set up with such pomp.
Olvidada quedó la gran imagen de oro, levantada con tanta pompa.
The pomp and splendour of that time has been preserved.
De aquella época, se conserva aún toda la pompa y el esplendor.
A bit of pomp before we launch you off onto your campaign.
Un poco de pompa antes de que te lancemos en su campaña.
Welcome it by celebrating your birthday with pomp and splendor.
Le damos la bienvenida celebrando su cumpleaños con pompa y esplendor.
Baroque furniture is characterized by pomp, solemnity and massiveness.
El mobiliario barroco se caracteriza por la pompa, solemnidad y masividad.
I want you to see me in all my pomp and glory.
Quiero que me veas en toda mi pompa y gloria.
In the traditional terreiros, the ceremony is executed with much pomp.
La ceremonia es hecha con toda la pompa de nuestros terreiros tradicionales.
Instead of magnificence and pomp, we had neatness and elegance.
En lugar de magnificencia y pompa, teníamos pulcritud y elegancia.
Separate competition, to that of the exponent a parallel pomp has been.
Competencia aparte, a la de la exponente una paralela pompa ha sido.