You can therefore see that practical measures are currently being taken.
The challenges inherent to daily work require concrete solutions and practical measures.
Los desafíos en los negocios cotidianos requieren soluciones concretas y medidas prácticas.
Urgently put in place practical measures to guarantee witness protection.
Adoptar urgentemente medidas concretas para garantizar la protección de los testigos.
Our sustainable development strategy comprises a set of practical measures.
Provides information and practical measures from the data.
It was taking practical measures to reduce the dangers posed by mines.
Ha tomado medidas prácticas para reducir los peligros que plantean las minas.
I was asked what practical measures one can take to prevent impunity.
Se me preguntó qué medidas prácticas podían tomarse para prevenir la impunidad.
He enquired about the practical measures taken to provide such protection.
Se interesa por las medidas prácticas adoptadas para ofrecer dicha protección.
These practical measures are the first fruits of our common effort.
Estas medidas prácticas son los primeros frutos de nuestro esfuerzo común.
As regards nuclear disarmament, practical measures are yet to be taken.
En cuanto al desarme nuclear, todavía hay que tomar medidas prácticas.
Policy coordination was vital and could be furthered through practical measures.
La coordinación política es vital y podría impulsarse a través de medidas prácticas.
Revise and update the manual on practical measures against corruption.
Revisará y actualizará el manual de medidas prácticas contra la corrupción.
Cyprus has already taken practical measures so as to address the financial situation.
Chipre ya ha adoptado medidas prácticas para hacer frente a la situación financiera.