We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Information on grants, agreements and programme contracts with operators
las subvenciones, las convenciones y los contratos programa de las instituciones
There was ongoing debate as to whether the tribunals should be required to sign programme contracts.
Se están celebrando debates para determinar si los tribunales deberían estar obligados a firmar contratos-programas.
For the performing arts, subsidies will be granted in the future on the basis of specific criteria for the conclusion of programme contracts.
Con respecto a las artes del espectáculo, las subvenciones se otorgarán en el futuro sobre la base de criterios precisos que permitan ajustar contratos para realzar programas concretos.
Accordingly, multi-year programme contracts are concluded with theatre or ballet companies, drama centres, festivals and contemporary art centres
Las compañías teatrales o coreográficas, los centros dramáticos, los festivales, los centros de arte contemporáneo reciben contratos programas plurianuales.
A first phase had seen the increased involvement of the private sector, while a second phase had involved the adoption of programme contracts between government and enterprises, both public and private.
En una primera etapa se produjo una mayor intervención del sector privado, mientras que en la segunda etapa se adoptaron programas entre el Gobierno y las empresas, tanto públicas como privadas.
The Committee believes that civil society should be involved in the process of preparation of such "programme contracts" in order to improve efficiency of further implementation of projects agreed.
El Comité considera que la sociedad civil ha de participar en el proceso de preparación de dichos «contratos de programa» para mejorar la eficiencia de la ulterior ejecución de los proyectos seleccionados.
Another delegation stated its support for the findings of the Madagascar MTR and expressed appreciation for the efforts to improve formal education through the use of programme contracts between teachers, parents and education authorities.
Otra delegación manifestó su apoyo a los resultados del examen de mitad de período correspondiente a Madagascar y agradeció las iniciativas destinadas a mejorar la enseñanza mediante contratos del programa entre maestros, padres y autoridades educativas.
Having had previous experience of such contractual relationships when preparing the IMPs, where programme contracts were drawn up, the Commission was able to extend this type of negotiation to all the countries concerned.
Artífice de una verdadera política contractual, ya experimentada al elaborar los PIM que dieron lugar al establecimiento de un contrato de programa, la Comisión ha ampliado este tipo de negociaciones a todos los países interesados.
Also to be noted is the system of programme contracts between the IBL and local authority bodies for setting up libraries incorporated into the public reading network.
Cabe mencionar también la concentración de contratos marco entre el IBL y las administraciones locales, con miras a constituir bibliotecas integradas en la Red de Lectura Pública.
The Commission is therefore planning to introduce the possibility of programme contracts into its revised general conditions for cofinancing with NGOs.
La Comisión tiene previsto introducir, por lo tanto, en sus condiciones revisadas para la cofinanciación de las ONG la posibilidad de establecer contratos por programas.
The Commission agrees with the Honourable Member that the establishment of programme contracts can help overcome the administrative demands of project-by-project financing.
La Comisión está de acuerdo con el honorable diputado en que establecer contratos por programas puede ayudar a superar la sobrecarga administrativa que supone la financiación de cada proyecto por separado.
The ECSC contracts still running after the expiry of the ECSC Treaty are managed by the Commission in compliance with their specific contractual obligations, aiming at harmonising the management of the ECSC and the programme contracts.
Los contratos CECA todavía vigentes en el momento de la expiración del Tratado serán gestionados por la Comisión de acuerdo con las obligaciones contractuales específicas de cada uno, con el fin de armonizar la gestión de los contratos CECA con la de los del programa.
1.10 The Committee suggests that "programme contracts" should be signed between the EU and each Member State on the basis of a redefined TEN-T, setting out mutual commitments regarding financing and timetables for completion.
1.10 La Comisión sugiere que, sobre la base de la red RTE-T redefinida, se firmen «contratos de programa» entre la Unión Europea y cada uno de los Estados, definiendo sus compromisos recíprocos en materia de financiación y calendario de realización.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.