It can be programmed from the remote control to start cooling/heating at the desired time for a period of 24 hours.
Se puede programar desde el control remoto para iniciar la refrigeración/calefacción a la hora deseada durante un periodo de 24 horas.
The version that will be funded through this campaign will remain compatible with Arduino, but it will be an autonomous board, which can be programmed from the same development environment (IDE).
La versión que se financiará con esta campaña seguirá siendo compatible con Arduino, pero será una placa autónoma, que se podrá programar desde el mismo entorno de desarrollo (IDE).
She was programmed from the early childhood to take care of the child, nature took care of it.
Ella fue programada desde la primera infancia para cuidar al niño, la naturaleza se encargó de eso.
The test is programmed from the PC with the following strategies
The diameter is programmed from the touch screen operator interface
El diámetro se programa desde la interfaz del operario en la pantalla táctil
With other KEYLEX series, the code is programmed from the back side of keypad.
Con otras series KEYLEX, el código se programa desde la parte posterior del teclado.
We're programmed from the start with our mother and father's beliefs.
Estamos programados desde el principio con creencias de nuestra madre y del padre.
We're programmed from the start with our mother and father's beliefs.
Estamos programados desde el principio con las creencias de nuestras madres y padres.
Those who are not put through the birth trauma and programmed from the womb have to begin their 'preparation' before the age of six because this type of programming is more difficult after that.
Aquellos que no son pasados a través del trauma de parto y programados desde el útero tienen que empezar su "preparación" antes de la edad de seis porque este tipo de programación es más difícil después de eso.
We live hygienically adocenados in underground macro-cities, hives surrounded by cement and artificiality, we work in offices and heated greenhouses, our life has been programmed from the beginning to the end, the routine of work drowns us.
Nosotros vivimos higiénicamente adocenados en macro-ciudades subterráneas, colmenas rodeadas de cemento y artificialidad, trabajamos en oficinas e invernaderos climatizados, nuestra vida ha sido programada desde el principio hasta el final, la rutina del trabajo nos ahoga.
As we know that "if there are many ways to do something, one of those ways will go wrong", it has always been programmed from the point of view of adding redundancy, one after the other, in order to minimize undesirable events.
Como sabemos que "si hay muchas maneras de hacer algo, una de esas maneras saldrá mal", siempre se ha programado desde el punto de vista de agregar redundancia, una tras otra, para así minimizar los eventos indeseables.
The aim of said system is to detect when an Alzheimer's patient carrying an Autonomous locator (5) goes beyond a given radius of action and/or time that has been programmed from the Programmer-loader (14).
El objetivo de este sistema es el de detectar cuando un enfermo de Alzheimer, portador de un localizador Autónomo (5), sobrepasa un determinado radio de acción y/o tiempo programado desde el Programador-cargador (14).
Our course is remotely programmed from the Tsuranga Hub at Resus One.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.