We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programas acordados
programas convenidos
programas aprobados
programas establecidos
los programas que se han suscrito
Due precaution must be taken not to overburden programmes agreed upon with administrative infrastructures which could be detrimental to financial resources and delay prompt intervention because of bureaucratic hurdles.
Deben tomarse las precauciones debidas para no sobrecargar programas acordados con infraestructuras administrativas, que pueden ir en detrimento de los recursos financieros y retrasar intervenciones prontas debido a responsabilidades burocráticas.
Together we define a bouquet of periodic tours and departures, based on themes, itineraries and programmes agreed together, which becomes a real "proprietary" catalogue.
Juntos definimos un "bouquet" de tours/salidas periódicas, basado en temas, itinerarios y programas acordados conjuntamente, que se convierten en un verdadero catálogo "exclusivo".
Regional action plans to implement plans and programmes agreed upon at the global conferences were important components of the Commission's programme of work.
Los planes de acción regionales destinados a poner en práctica los planes y programas convenidos en las conferencias mundiales fueron componentes importantes del programa de trabajo de la Comisión.
Ultimately, the CDC implemented the policies and programmes agreed upon in the CMSMC; it neither dictated nor directed them.
En último término, la CDC aplicaba las políticas y programas convenidos en el CMSMC; ni los dictaba ni los dirigía.
invited to set up managing authorities responsible for running the programmes agreed with the Commission.
Se pide a los Estados miembros que creen órganos responsables de la gestión de los programas aprobados por la Comisión.
Europe Aid has been launched, and we expect that as a result, the programmes agreed by Parliament will be implemented more speedily in future.
Esperamos que en el futuro los programas aprobados por el Parlamento se ejecuten con mayor celeridad gracias a la creación de Europe Aid.
The AHWG considers the current reporting cycle of four years to be adequate and recommends maintaining it, because it provides enough time to collect information and implement programmes agreed upon at national level.
El GTAH considera que el actual ciclo de presentación de informes de cuatro años es adecuado y recomienda que se lo mantenga, ya que deja suficiente tiempo para recopilar información y aplicar los programas acordados en el plano nacional.
Follow-up will be more effective if the common approaches and programmes agreed for the country in these areas are reflected systematically in the policy framework papers agreed with the World Bank and the letter of intent agreed with the IMF.
Las actividades complementarias serán más eficaces si los criterios comunes y los programas acordados para el país en esas esferas se reflejan sistemáticamente en los documentos sobre el marco normativo acordados con el Banco Mundial y la carta de intención convenida con el FMI.
to facilitate the unimpeded return of refugees and displaced persons under programmes agreed with the UNHCR and the ICRC, providing State aid for the reconstruction of destroyed homes,
Facilitar el regreso sin obstáculos de los refugiados y las personas desplazadas con arreglo a los programas acordados con el ACNUR y el CICR, proporcionando ayuda del Estado para la reconstrucción de los hogares destruidos,
Canada said that the CDC's role was that of "facilitator and technical adviser," and the CDC "implements the policies and programmes agreed upon in the CMSMC; it neither dictates nor directs them".
El Canadá dijo que el papel de la CDC era el de "facilitador y asesor técnico", y que la CDC "aplica las políticas y programas acordados en el CMSMC; no los dicta ni los dirige".
Indeed, developing countries have the right to expect that the resources needed to implement programmes agreed by Member States will be provided so that the agreed programmes will be achieved.
De hecho, los países en desarrollo tienen el derecho a esperar que se aporten los recursos necesarios para ejecutar los programas convenidos por los Estados Miembros.
The programmes agreed over the past few months will provide significant Community resources to support the Member States in meeting the challenges of boosting employment and strengthening economic and social cohesion in Europe.
Los programas acordados en estos últimos meses proporcionarán a los Estados miembros importantes recursos comunitarios para ayudarles a impulsar el empleo y reforzar la cohesión económica y social en Europa.
In this connection, the Special Rapporteur notes Government delays in the past year concerning, inter alia, the issuance of visas and/or travel permits and the purchase of operational fuel sufficient to carry out programmes agreed upon earlier.
En ese sentido, el Relator Especial observa las demoras del Gobierno durante el pasado año en lo relativo a, entre otras cosas, la expedición de visados o permisos de viaje y la adquisición de combustible para operaciones suficiente para ejecutar programas convenidos anteriormente.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.