New devices had been developed for technical cooperation delivery, such as the integrated programmes approach, the country service frameworks and the stand-alone projects.
Se han elaborado nuevos mecanismos de cooperación, tales como el enfoque de programas integrados, los marcos de servicios para los países y los proyectos autónomos.
However, the integrated country programmes approach, in consultation with recipient countries, also would help to secure the development needs of recipient countries and ensure implementation of the programmes.
No obstante, el enfoque de programas integrados por países, en consulta con los países destinatarios, también ayudará a satisfacer las necesidades de desarrollo de esos países y a garantizar la ejecución de los programas.
He especially welcomed the expansion of the integrated programmes approach.
National forestry programmes approach forests as diverse ecosystems comprising many interdependent elements in dynamic equilibrium, producing a variety of goods and services.
En los programas forestales nacionales los bosques son considerados ecosistemas diversos que abarcan muchos elementos interdependientes que están en equilibrio dinámico y que producen una variedad de bienes y servicios.
Since the integrated programmes approach had not yet yielded the desired results, he suggested the re-introduction of some stand-alone projects.
Habida cuenta de que no se han obtenido aún los resultados esperados con los programas integrados, sugiere que se vuelvan a ejecutar proyectos independientes.
How should programmes approach violence against women and girls as a matter of social justice?
¿Cómo deben tratar los programas la violencia contra las mujeres y niñas como una cuestión de justicia social?
In the light of the integrated programmes approach, it hoped for more ambitious projects in the area that would have an impact on important economic activities in the Sudan, such as oil production, transport and exportation.
En consonancia con la modalidad de programas integrados, espera que se realicen proyectos más ambiciosos en esa esfera que incidan en importantes actividades económicas del Sudán, como la producción, el transporte y la exportación de petróleo.
All future UNIDO programmes should take account of the specific needs of recipient countries, drawing inspiration from the integrated programmes approach.
En todos los programas futuros de la ONUDI se deben tener presentes las necesidades concretas de los países receptores, inspirándose en el enfoque de los programas integrados.
Spanish cooperation programmes approach rural development in a wider, territorial and multi-sectorial sense to coordinate different territories and enable them to develop their own strategies for guaranteeing food and nutritional security.
La Cooperación Española asume el desarrollo rural en un sentido amplio, territorial y multisectorial como el enfoque desde el que articular a los territorios para la formulación de sus propias estrategias para garantizar la seguridad alimentaria y nutricional.
In the WUPAP programme, Nepal, the performance of the programmes approach at the village level will be assessed as follows
En el programa WUPAP, en Nepal, el desempeño del enfoque a nivel de aldea se evaluará del modo siguiente
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.