We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programas del
programas de la
programas desde el
programas desde la
programas de los
programas de las
They are mainly programmes from the first programming period, although the deadlines for closing certain programmes have expired.
Se trata sobre todo de programas del primer periodo de programación, aunque los plazos de cierre de algunos de ellos ya se hayan cumplido.
Upon presentation, the apparatus is capable of receiving and decoding digital television signals (both free channels and programmes from the service provider).
En el momento de su presentación, el aparato puede recibir y descodificar señales de televisión digital (tanto de canales gratuitos como programas del proveedor de servicios).
A player is included so you can see your programmes from the mobile or tablet
Families need the support of public institutions and in order to help those suffering from addictions, we have always fostered programmes from the CAID.
Las familias necesitan el apoyo de las instituciones públicas, y con el fin de estar junto a quienes sufren adicciones siempre hemos impulsado programas desde el CAID.
We have recently introduced the option to do homework on-line and are using some wonderful programmes from the UK.
Recientemente hemos introducido la opción de hacer los deberes "on line" y estamos utilizando unos programas del Reino Unido.
Does this exempt the programmes from the requirement to receive new Congressional budget authority before it undertakes new guarantee commitments (e.g.
¿Exime esto a los programas del requisito de recibir una nueva autorización presupuestaria del Congreso antes de contraer nuevos compromisos en materia de garantías?
The European Union welcomed the Office's efforts to mainstream age and gender into all its programmes from the very beginning of the planning phase.
La Unión Europea agradece los esfuerzos de la Oficina por incorporar la edad y el género de forma generalizada en todos sus programas desde el inicio de la fase de planificación.
It examines trends in policies and programmes from the disability perspective.
Se examinan las tendencias en materia de políticas y programas desde la perspectiva de la discapacidad.
However, concrete programmes from the outset would more easily lead to funding.
No obstante, la formulación de programas concretos desde un principio facilitaría mucho la recaudación de fondos.
You can download study programmes from the attached document
Pueden descargar el plan de estudio en el documento adjunto.
Trends in policies and programmes from the disability perspective
Tendencias en materia de políticas y programas desde la perspectiva de la discapacidad
Destruction options must be part of operational planning for disarmament, demobilization and reintegration programmes from the very beginning.
Las opciones de destrucción deben ser parte de la planificación operacional de los programas de desarme, desmovilización y reinserción desde el principio.
Special account for implementation of integrated programmes from the unencumbered balance of appropriations
Cuenta especial para la aplicación de programas integrados con cargo al saldo de consignaciones no comprometidas
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.