We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programas previstos
programas planificados
han previsto programas
We were excited and looking forward to the different programmes planned.
Estábamos emocionados y muy entusiasmados con los diferentes programas previstos.
The late deployment of contingents caused a delay in the programmes planned for communications.
La demora en el despliegue de los contingentes retrasó los programas previstos para las comunicaciones.
The participants, about forty council members and consultors will examine what has been achieved so far in the 53 programmes planned.
En total se reunirán unas cuarenta personas entre miembros y consultores para revisar cuanto ha sido hecho hasta ahora de los 53 programas planificados.
Ms. Gumede Shelton requested more details on the training of judges, such as the specifics of the programmes planned, which programmes would be compulsory, how long each would last, and whether there would be refresher programmes.
La Sra. Gumede Shelton pide más detalles sobre la capacitación de los jueces, como los datos específicos de los programas planificados, qué programas serán obligatorios, que duración tendrá cada uno y si habrá programas de repaso.
Are identical programmes planned for secondary and vocational education?
¿Puede indicar si se han previsto programas idénticos para la enseñanza secundaria y la formación profesional?
The programmes planned are intended to offer women greater opportunities for participating fully in development.
Los programas previstos tienen por objeto ofrecer a la mujer mayores oportunidades a fin de garantizar su plena participación en el desarrollo.
The majority of the programmes planned for 2008 can be broadly classified as relating to early recovery, with ongoing efforts being made to establish a suitable flexible funding mechanism.
La mayoría de los programas previstos para 2008 se pueden clasificar en líneas generales como programas de primeras actividades de recuperación, y se están realizando gestiones para crear un mecanismo de financiación flexible adecuado.
In addition to the programmes planned by UNDP, dedicated donor funds should be earmarked to further support the immediate strengthening of the justice and prison systems and the building of State and local institutions.
Además de los programas previstos por el PNUD, deben reservarse fondos de donantes para prestar más apoyo al fortalecimiento inmediato de los sistemas penitenciario y de justicia y a la creación de instituciones estatales y locales.
Non-availability of full financing needed for completion of projects and programmes planned under annex 3 of the Agreement
Falta de disponibilidad de toda la financiación necesaria para completar los proyectos y programas previstos en el anexo 3 del Acuerdo
In saying this, I am not just thinking of the programmes planned for future years, such as the implementation of Agenda 2000 or the institutional reforms the Union needs in order to complete the Amsterdam Treaty, but also the problems which go beyond these elements.
Cuando digo esto, no me refiero únicamente a los programas previstos para los futuros años, como la puesta en marcha de la Agenda 2000 o las reformas institucionales que necesita la Unión para completar el Tratado de Amsterdam, sino también a problemas que van más allá.
Where Article 6 of Regulation (EC) No 2702/1999 is applied, the international organisations referred to in that Article shall submit, at the request of the Commission, proposals for programmes planned in the following year.
En caso de aplicación del artículo 6 del Reglamento (CE) no 2702/1999, las organizaciones internacionales contempladas en dicho artículo presentarán, a petición de la Comisión, propuestas de programas previstos para el año siguiente.
The Board instructed the Acting Executive Director to resume training programmes in New York at the earliest possible opportunity, and noted with regret that training programmes planned for 1994 could not take place because of logistical problems.
La Junta encargó al Director Ejecutivo interino que reanudara lo antes posible los programas de capacitación en Nueva York y tomó nota con pesar de que no podrían ejecutarse los programas previstos para 1994 debido a problemas logísticos.
Although TEVETA has managed to implement most of the programmes planned in the years it has been operational, it had to overcome a lot of challenges in order to make an impact.
Si bien la Dirección de Enseñanza y Capacitación Técnica, Empresarial y Profesional logró poner en marcha la mayoría de los programas planificados, tuvo que superar una gran cantidad de obstáculos para producir efectos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.