We are happy to see programmes such as this.
It had therefore instituted programmes such as cash transfers and school meals.
Por ello ha instaurado programas como los de subsidios en efectivo y comidas escolares.
Policy for young children and the elderly and programmes such as funds for social economy enterprises were thus established.
Políticas relacionadas con la primera infancia y personas mayores y programas tales como fondos para empresas de economía social se han ido implementando.
The recent floods had only made it more urgent to support programmes such as the recovery and development plan for northern Uganda.
Las recientes inundaciones sólo han hecho más urgente el apoyo a programas tales como el plan de recuperación y desarrollo para Uganda septentrional.
We should develop programmes such as those which make milk and fruit available at schools.
Debemos desarrollar programas como aquellos que dispensan leche y fruta en las escuelas.
Nonetheless, there is a need for increased supervision of programmes such as this.
No obstante, hace falta redoblar el control sobre programas como éste.
Specifically programmes such as those of disarmament, demobilization and reintegration remain continuously underfinanced.
Concretamente, programas como los de desarme, desmovilización y reintegración constantemente siguen estando insuficientemente financiados.
There is no substitute for programmes such as victim and witness protection until the last sentence has been served.
No hay sustitutos para programas como el de la protección de víctimas y testigos hasta tanto no se haya dictado la última sentencia.
We are proud to support employees and their charities of choice through programmes such as our matching-gifts programme.
Nos enorgullece apoyar a los empleados y sus organizaciones benéficas de preferencia a través de programas como nuestro programa de donaciones.
We must reincorporate ex-combatants in institutional and productive life through programmes such as the transfer of land for farming.
Es necesario reincorporar a los excombatientes a la vida institucional y productiva a través de programas como el de la transferencia de tierras agrícolas.
I believe that programmes such as this one give us a chance to make progress in formulating what is meant by the European way.
Creo que programas como estos nos dan la oportunidad de avanzar un buen trecho en la formulación de la vía europea.
This is a very significant improvement, in particular for programmes such as RTPCs.
Esto constituye un adelanto muy importante, en particular para programas como los CRPC.
In addition, programmes such as BEST are of crucial importance to us.
También son imprescindibles otros programas como BEST.