We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programas presentan
In the age of terrorism, these programs present risks we can no longer afford.
En la era del terrorismo, estos programas presentan riesgos que ya no podemos permitirnos.
Both programs present their newly wealthy country folk in a way that certainly could be construed as mocking and stereotypical.
Ambos programas presentan a su gente del campo que forma la clase de los nuevos ricos, de una manera que definitivamente podría interpretarse como burlón y estereotípico.
However, many of these programs present an interface that is overloaded or difficult to understand, and it gets more complicated to obtain the file you are looking for.
Sin embargo, muchos de estos programas presentan una interfaz sobrecargada o difícil de comprender, y se hace más complicado conseguir el archivo buscado.
Nevertheless not all programs present the advantages expected because they are not performed in the timely basis needed, or in the conditions necessary to prevent declining of health conditions.
Sin embargo, no todos los programas presentan las ventajas esperadas porque no se realizan en los tiempos requeridos o en las condiciones necesarias para prevenir el deterioro de las condiciones de salud.
In common, all the programs present a preoperative evaluation and a gradual progression in the exercises, starting early, from the 1 postoperative day PO.
En común, todos los programas presentan evaluación preoperatoria y progresión gradual de los ejercicios, iniciados de forma precoz, desde el 1 día postoperatorio PO.
The programs present testimonials from the Amazon region's riverine population, field specialists and people who work in the forest in an effort to propagate the extraction of forest products in a sustainable and non-aggressive manner.
Buscando difundir las diversas formas de manejo de la extracción de productos de la selva de forma sostenible, los programas presentan testimonios de la población ribereña de la región amazónica.
The tools for editing videos and photos in both programs present roughly the same picture.
En cuanto a las herramientas para editar vídeos y fotos de ambos programas, el panorama es similar.
Almost all real-time information management programs present the possibility of being used on mobile devices.
Casi todos los programas de gestión de la información en tiempo real presentan la posibilidad de ser utilizados en dispositivos móviles.
Some programs present the data as a serial stream, since the brain handles text more efficiently by breaking it into such a stream before parsing and interpreting it.
Estos programas presentaban los datos como una secuencia serial, ya que el cerebro se ocupa del texto más eficientemente dividiéndolo en esa secuencia antes de analizarlo e interpretarlo.
Advances in science, such as today's announcement of a potential new malaria vaccine, and better implementation of programs present the world with a historic opportunity to end the three diseases as epidemics.
Los avances científicos, tales como el anuncio realizado hoy sobre una posible nueva vacuna para la malaria, y una mejor ejecución de los programas ofrecen al mundo una oportunidad histórica para acabar con las tres enfermedades como epidemias.
To address these issues, the organization's team is working to mobilize entities, institutions and programs present in the municipios and to activate measures for dealing effectively with each of the issues that relate in particular to women.
Para enfrentar dichas problemáticas el equipo de la organización trabaja movilizando a las entidades, instituciones y programas con presencia en los municipios logrando activar las rutas de atención efectivas en cada uno de los temas enfocados a la mujer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.