We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programas para que
programas para habilitar
At times, such nondiscrimination requires the provision of special services or modifications of programs to enable the student to benefit from the education that is offered to him/her.
A veces, tal trato indiscriminado requiere la provisión de servicios especiales o modificaciones de programas para que el estudiante reciba los beneficios de la educación que se le ofrece.
DBMS are a collection of programs to enable users to maintain a database and thus facilitate the process of defining, building, manipulating, and sharing data.
Los SGBD son un conjunto de programas para que los usuarios puedan mantener una base de datos y así facilitar el proceso de definir, construir, manipular y compartir datos.
Plus minify, and use caching programs to enable browser cache for a week.
Removed barriers and launched innovative programs to enable the government to partner with small, community-based nonprofits as never before.
Eliminar barreras e iniciar programas innovadores para permitir, como nunca antes, que el gobierno se asocie con pequeñas organizaciones comunitarias sin fines de lucro.
Financial assistance from the government has rolled out numbers of initiatives and programs to enable new entrepreneurs to gain access to capital or funding.
La asistencia financiera del gobierno ha desplegado un gran número de iniciativas y programas para permitir a los nuevos empresarios acceder a capital o financiación.
And so our parishes provide solid religious education and faith formation programs to enable our shared call to holiness.
De este modo, nuestras parroquias ofrecen sólidos programas de educación religiosa y formación de fe para facilitar nuestro llamado colectivo a la santidad.
The delegations will discuss until tomorrow initiatives toward the establishment of programs to enable the transfer of technology and the growth of the two countries.
Las delegaciones analizarán hasta mañana iniciativas de cara al establecimiento de programas que permitan la transferencia de tecnología y el crecimiento de los dos países.
All enrolled students are offered help in multiple ways and orientation programs to enable them to fully explore the potential of their new academic life and reach success in their studies.
A todos los estudiantes inscritos se les ofrece ayuda en múltiples formas y programas de orientación para permitirles explorar completamente el potencial de su nueva vida académica y alcanzar el éxito en sus estudios.
We are also about to launch new licensing programs to enable others to benefit from some of our easy-to-use concepts, or mobility elements, in products other than mobile phones.
Estamos también a punto de lanzar nuevos programas de licencias para que los demás se beneficien de varios de nuestros conceptos de fácil utilización, o de elementos de movilidad en otros productos distintos de los teléfonos celulares.
These propositions could serve as guidelines in order to elaborate strategies and programs to enable an environment for the eradication of poverty in the least developed countries and also to mobilize financial resources from private and public agencies.
Estas propuestas podrían servir como directrices para la elaboración de estrategias y programas encaminados a lograr un entorno propicio para la erradicación de la pobreza en los países menos adelantados y a movilizar recursos financieros procedentes de los sectores público y privado.
Establish school-based mental health programs to enable the timely diagnosis of potential mental health issues and to educate students and families about mental health.
Establecer programas escolares de salud mental para permitir el diagnóstico temprano de problemas potenciales de salud mental y educar a los estudiantes y sus familias sobre la salud mental.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.