His protestations of innocence were not worth a straw to the jury.
Sus protestas de inocencia no valen un pimiento para el jurado.
They reaffirmed their ideals in his measured and wry protestations.
En sus mesuradas y sardónicas protestas ellos reafirmaban sus ideales.
My response to the students' protestations is usually two-fold.
Mi respuesta ante las protestas de los estudiantes tiene usualmente dos caras.
Her father remained unmoved, despite her protestations.
Su padre permaneció impasible, a pesar de sus protestas.
No, I don't want words or protestations.
No, no quiero palabras o protestas.
Now he makes them feel as though he won't listen to their protestations.
Ahora les hace sentir como si no le interesa escuchar sus protestas.
No, no, despite the protestations, you all had motives.
No, no, a pesar de las protestas, todos tenían motivos.
Our joint statement welcomes these protestations.
Nuestra declaración conjunta acoge con beneplácito estas protestas.
are you going to believe the protestations of an obviously guilty man,
¿va a creer en las protestas de un hombre obviamente culpable,
He's determined that I should keep you in the loop, despite my protestations.
Está empecinado en que le mantenga al día. a pesar de mis protestas.
No intelligent person now pays any attention to its protestations about democracy and humanitarian missions.
Ninguna persona inteligente ahora le hace caso a sus protestas sobre la "democracia" y las "misiones humanitarias".
I should add, despite my apparent protestations to the contrary, I'm very glad you're still alive.
Debería agregar que, a pesar de mis protestas aparentes en sentido contrario, me alegro mucho de que sigas vivo.
But to look at some of the protestations of the cosmetics industry you would think that this directive is something new.
Pero al contemplar algunas de las protestas de la industria cosmética uno pensaría que esta directiva es algo nuevo.