The biographer gave the queen an odour of sanctity she hardly deserved.
El biógrafo otorgó a la reina un aura de santidad que apenas merecía.
The former beauty queen now works as a successful motivational speaker.
La ex reina de belleza ahora trabaja como una exitosa oradora motivacional.
The queen apiadarse of the prisoners and granted them a royal pardon.
La reina se apiadó de los prisioneros y les concedió un indulto real.
The queen feared the ragtag and bobtail gathering daily beneath her balcony.
La reina temía a la gentuza que se congregaba a diario bajo su balcón.
They all gathered to snap pictures with the newly crowned king and queen.
Todos se reunieron para tomar fotos con el rey y la reina recién coronados.
The prince grew up in the shadow of a queen adored by everyone.
El príncipe creció a la sombra de una reina adorada por todos.
He treats her so well that she lives like a queen at home.
La trata tan bien que ella vive como una reina en casa.
He promised she would live like a queen if she moved with him.
Le prometió que viviría como una reina si se mudaba con él.
Courtiers would pay court to the queen, offering gifts and flattering speeches.
Los cortesanos hacían la pelota a la reina con regalos y discursos aduladores.
In the painting, the queen is portrayed with a perfect wasp waist.
En el cuadro, la reina aparece retratada con una cintura de avispa perfecta.
She's the queen of multitasking, in a manner of speaking.
Ella es la reina de la multitarea, por así decirlo.
She felt the pressure of being a beauty queen in the public eye.
Ella sintió la presión de ser una reina de belleza ante el ojo público.
Stop being such a drama queen; it was just a tiny scratch.
Deja de ser tan reina del drama; solo fue un rasguño pequeño.