We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
compartir software
compartir el software
Networks allow users to share software thus cutting down the expenses for computer equipment.
La red permite a tus usuarios compartir software, por lo tanto reducir los costos por computadora.
Now you can choose subscriptions with single-user access or multi-user access when you want to share software.
Ahora podrá elegir suscripciones con acceso de usuario único o acceso multiusuario cuando quiera compartir software.
In the area of computing, this means teaching people to share software.
Now you can choose subscriptions with single-user access or multi-user access when you want to share software.
Ahora puede elegir suscripciones con acceso de un solo usuario o bien multiusuario, si desea compartir el software.
Don't post content, share software or collect fees in violation of export or import laws.
No publique contenido, comparta software ni cobre tarifas que violen las leyes de exportación o importación.
Don't post content, share software or collect fees in violation of export or import laws.
No publique contenidos, comparta software ni recaude cargos en infracción de la normativa aplicable en materia de importación y exportación.
Free software enables you to share software and thus help your friends and neighbours without you having to breech licenses.
El software libre te permite compartir el software y así ayudar a sus amigos y vecinos sin necesidad de licencias restrictivas molestas.
Companies or individuals who share software among friends, allowing them to illegally copy the product without paying for it
Las empresas o particulares que comparten software con amigos y les permiten copiar ilegalmente el producto sin tener que adquirirlo.
No one was allowed to share software freely with fellow computer users, and hardly anyone could change software to fit his or her own needs.
No se permitía a nadie compartir software libremente con otros usuarios de ordenador, y prácticamente nadie podía modificar el software para adaptarlo a sus necesidades.
Proprietary developers would have us punish students who are good enough at heart to share software and thwart those curious enough to want to change it.
Los desarrolladores de software privativo querrían que penalizáramos a los buenos estudiantes que comparten software y frustráramos a aquellos que son lo bastante curiosos como para querer modificarlo.
With collections, you'll be able to choose a subscription with single-user access or multi-user access for when you need to share software across a team.
Con las colecciones, podrá elegir una suscripción con acceso de usuario único o con acceso multiusuario para cuando necesite compartir software en un equipo.
The ability to share software and maintain consistent features while allowing for reusable code, components, and more helps your business, your network, and your teams automate tasks faster and create new services or applications easier than before.
La capacidad de compartir software, mantener funciones uniformes y reutilizar el código, los componentes y otros recursos ayuda a su empresa, su red y sus equipos a automatizar las tareas más rápidamente y a crear nuevos servicios o aplicaciones con más facilidad que antes.
Computer users should be free to modify programs to fit their needs, and free to share software, because helping other people is the basis of society.
Los usuarios de computadoras deberían ser libres para modificar los programas para ajustarlos a sus necesidades, y libres para compartir el software, porque la base de la sociedad está en ayudar a las demás personas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.