If ever the sun sets at noon, we will know something is amiss.
Si alguna vez el sol se pone al mediodía, sabremos que algo anda mal.
I can smell danger in his voice; something is definitely wrong tonight.
Puedo oler el peligro en su voz; algo anda definitivamente mal esta noche.
The urgent sirens indicate that something is up in the neighborhood.
Las sirenas urgentes indican que algo anda mal en el vecindario.
Barley is a signal that something is amiss with the body.
Barley es una señal de que algo anda mal con el cuerpo.
Anyone with an eye can see that something is amiss here.
Cualquiera con un ojo, puede ver que algo anda mal acá.
Anyone with an eye can see that something is amiss here.
Cualquier persona con un ojo puede ver que algo anda mal aquí.
I have a funny feeling something is off about that new manager.
Tengo mala espina de que hay algo raro con ese nuevo jefe.
The kids are whispering upstairs; I'm sure something is up again.
Los niños están susurrando arriba; estoy seguro de que algo pasa otra vez.
The weather just changed; I feel like something is up.
You've only to ask whenever something isn't clear during training sessions.
Solo tienes que pedirlo cuando algo no quede claro durante las formaciones.
Going on stage unprepared is tempting fate; something is bound to go wrong.
Subir al escenario sin prepararse es tentar a la suerte; algo saldrá mal seguro.
She's too quiet today, and I know something is up with her.
Está demasiado callada hoy, y sé que algo pasa con ella.
If you never speak your mind, nobody will know something is bothering you.
Si nunca dices lo que piensas, nadie sabrá que algo te está molestando.