He took a troubled step back upon hearing the shocking confession.
Dio un paso atrás, perturbado, al escuchar la impactante confesión.
Sometimes self-care means knowing when to fold and step back.
A veces cuidarse es saber cuándo tirar la toalla y dar un paso atrás.
If you notice these things happening, take a step back.
Sometimes you have to take a step back to move forward.
It's okay to step back and take care of yourself when needed.
Está bien dar un paso atrás y cuidarte cuando sea necesario.
Sometimes you need to step back from a problem to see it clearly.
A veces necesitas dar un paso atrás de un problema para verlo claramente.
He took a step back to create space for the hand off.
Dio un paso atrás para crear espacio para el pase.
His behavior discomforted her, causing her to take a step back.
Su comportamiento la incomodó, haciendo que diera un paso atrás.
Let's step back and look at the big picture before making any decisions.
Démosle un paso atrás y veamos el panorama general antes de tomar decisiones.
He had to step back and come to his senses before responding.
Tuvo que dar un paso atrás y recobrar la compostura antes de responder.
Once you step back, you can realise the bigger picture.
Cuando das un paso atrás, puedes ver el panorama completo.
She decided to step back before the situation could fray further.
Decidió dar un paso atrás antes de que la situación se deteriorara más.
You need to take a step back and get some perspective on this breakup.
Necesitas dar un paso atrás y poner las cosas en perspectiva sobre esta ruptura.