The model should be flexible to cope with fixture structural changes.
Unless structural changes are implemented, poverty will continue to flourish.
All three types of economies have been undergoing substantial structural changes.
Then there are the serious structural changes taking place in many rural regions.
Planning permission must be obtained before making any structural changes to a property.
Debe obtenerse el permiso de construcción antes de realizar cualquier cambio estructural en una propiedad.
They discovered structural changes during the experiment with neutron diffraction methods.
Descubrieron cambios estructurales durante el experimento con métodos de difracción de neutrones.
Indeed, structural changes are necessary to improve dynamic efficiency.
En la práctica, la mejora de la eficiencia dinámica demanda cambios estructurales.
The fight against inflation is already implicit in the announced structural changes.
La lucha contra la inflación se decide esencialmente con los cambios estructurales enunciados.
Asthma causes structural changes in the proximal and peripheral airways...
El asma provoca cambios estructurales en las vías aéreas proximales y periféricas...
These fears represent a main source of resistance to the structural changes.
Este temor representa una fuente importante de resistencia a los cambios estructurales.
In other areas, the agricultural sector has undergone major structural changes.
En otros aspectos, el sector agrícola ha registrado importantes cambios estructurales.
Key will be to make structural changes that will ensure long-term savings.
La clave será introducir cambios estructurales que garanticen ahorros a largo plazo.
Deciding whether to take such structural changes should be at this stage.
Decidir si tomar tales cambios estructurales debería ser en esta etapa.