Download for Windows Premium
Publiciteit
suit the programming

Examples with "suit the programming" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
English - 26 Changing the Sound Settings Mode Y ou can select the sound mode to best suit the programming you're watching.
Español - 26 Cambio de la configuración del sonido Modo Puede seleccionar el modo de sonido que mejor se ajuste al programa que está viendo.
English - 34 Using Automatic Sound Settings Y ou can select the sound mode to best suit the programming you're watching.
English - 34 Utilización de los parámetros de sonido automáticos Puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste al programa que se está viendo.

Andere resultaten

The computers recognise this threat to corporate profits and recalculate the suits' programming, and the zombies turn over their oxygen supplies to the survivors.
El sistema reconoce esta amenaza para las ganancias corporativas y vuelven a reiniciar la programación de los trajes, y los zombis entregan sus suministros de oxígeno a los sobrevivientes.
This signal can be carried by touch, which has caused most of the crew to be turned into zombies, enslaved to the suits' programming.
Esta señal puede ser llevada por el tacto, lo que ha provocado que la mayor parte de la tripulación pase a ser convertido en zombis, esclavos de la programación de los trajes.
Custom programming to suit the customers' needs.
Programación personalizada para ajustarse a las necesidades del cliente.
Non-tree representations have been suggested and successfully implemented, such as linear genetic programming which suits the more traditional imperative languages.
Representaciones que no utilizan árboles se han sugerido y aplicado con éxito, tales como programación genética lineal, la cual se adapta a los tradicionales lenguajes imperativos.
In addition, the software package for the IP cameras allows tailored programming to suit the needs of the Swiss company.
Además, el paquete de software para las cámaras IP permite una programación a medida para satisfacer las necesidades de la empresa suiza.
Non-tree representations have been suggested and successfully implemented, such as linear genetic programming which suits the more traditional imperative languages [see, for example, Banzhaf et al.
Representaciones que no utilizan árboles se han sugerido y aplicado con éxito, tales como programación genética lineal, la cual se adapta a los tradicionales lenguajes imperativos [véase, por ejemplo, Banzhaf et al.
This allowed to access computer files and manipulate programming to suit her needs among other things.
Esto le permitía acceder a archivos de ordenadores y manipular la programación para satisfacer sus necesidades entre otras cosas.
Discover programming that suits all tastes, mixing old auteur films and modern productions.
Aquí podrá disfrutar de una programación para todos los gustos, que combina viejas películas de autor y producciones modernas.
Desktop and web programming to suit your needs
Programación de escritorio y web a su medida
Learn to create unique and shared pointers, use weak and personalized pointers and choose the smart pointer that best suits your needs when programming.
Aprende a crear punteros únicos y compartidos, a usar punteros débiles y personalizados y a elegir el puntero inteligente que mejor se adapta a tus necesidades a la hora de programar.
The jury reserves the right to increase the number of participants in the Gala Concert of the winners if it suits programming repertoire.
El jurado se reserva el derecho de aumentar el número de participantes en el Concierto de Gala de los ganadores si así conviene a la programación del repertorio y el programa musical.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor suit the programming in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chalkboard: dark board for writing with chalk
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 18414. Exact: 2. Verstreken tijd: 547 ms.