A detailed proposal was drawn up to request funding from the local government.
Se redactó una propuesta detallada para solicitar financiación al gobierno local.
When in doubt, look for the call button to request the elevator.
Si tienes dudas, busca el botón de llamada para solicitar el ascensor.
They came hat in hand to request assistance from the community leaders.
Vinieron humildemente a solicitar ayuda a los líderes de la comunidad.
His actions prompted her to request a temporary restraining order as a precaution.
Sus acciones la impulsaron a solicitar una orden de restricción temporal como precaución.
As a citizen, you're within your rights to request that information.
Como ciudadano, estás en tu derecho de solicitar esa información.
How to request that type of ballot will depend on your state.
La forma de solicitar ese tipo de papeleta dependerá de tu estado.
He returned to the check-in desk to request a late checkout for his room.
Regresó a la recepción para solicitar una salida tarde para su habitación.
She was encouraged to request a peace bond by a trusted friend.
Fue alentada a solicitar una orden de protección por un amigo de confianza.
If you are ready to request processing, please click here.
Si está listo para solicitar una gestión, por favor pulse aquí.
You can also authorize another person to request your health records.
También puede autorizar a otra persona a solicitar sus registros de salud.
Give colleagues a designated place to request changes or give input.
Ofrece a tus compañeros un lugar designado para solicitar cambios o contribuir.
His behavior led her to request a restraining order for peace of mind.
Su comportamiento la llevó a solicitar una orden de restricción para tranquilidad.
Before booking a reservation, you are encouraged to request pictures.
Antes de reservar una cabaña, se le anima a solicitar imágenes.