Vertaling van "undergrounds" in Spaans
The undergrowth springs among the irons and goes up into the undergrounds.
La maleza brota entre los hierros y sube a los subterráneos.
Access to the undergrounds is temporarily not available for wheelchair users due to technical problems.
El acceso a los subterráneos no está temporalmente disponible para los usuarios de sillas de ruedas debido a problemas técnicos.
In the undergrounds there used to be a prison, a torture room and a beer room.
En los subsuelos, a través de los años, hubo una prisión, salas de tortura y habitaciones para tomar cerveza.
The visit to the complex includes some historical rooms, the tower, getting to see beautiful views of the Old Town of the city, and the undergrounds.
La visita al complejo incluye algunas salas históricas, la torre desde donde se ven increíbles vistas de la Ciudad Vieja, y los subsuelos.
We are listeners before musicians and we got this feeling with most bands we listened (and not only undergrounds).
Somos oyentes antes que músicos y tenemos ese sentimiento con la mayoría de formaciones que escuchamos (y no solo underground).
That artistic action escaped, centuries later, the walls of the rooms and went to the streets, in the subways (undergrounds), to children's shelves, to movie posters.
Esa acción artística escapó, siglos después, de las paredes de los salones y se fue a las calles, a los subterráneos (undergrounds), a los anaqueles infantiles, a los carteles de cine.
Millions of people every day circulate the streets and avenues in cars, buses, trains, undergrounds, or simply walk.
Millones de personas por día circulan sus calles y avenidas en autos, colectivos, trenes, subterráneos, o simplemente a pie.
We have several parking spaces in the undergrounds of each building at your disposal for an additional cost, ask for it in advance.
Tenemos varios espacios de estacionamiento en los subterráneos de cada edificio a su disposición por un costo adicional, solicítelo con anticipación.
Inside, you can see the weapons room, the dining room, the kitchens and undergrounds housing the prison.
En su interior se puede ver la sala de armas, el comedor, las cocinas y los subterráneos que albergan la prisión.
For it many of the vegetables possess leaves of small surface, thorns, organs of reservation undergrounds, among other adaptations; most of the terrestrial fauna takes refuge in caves and it is of twilight habits.
Por ello muchos de los vegetales poseen hojas de pequeña superficie, espinas, órganos de reserva subterráneos, entre otras adaptaciones; la mayor parte de la fauna terrestre se refugia en cuevas y es de hábitos crepusculares.
Racing surfski's here is different to say the least, the city is huge with loads of high rise buildings and a bustle of markets, buses, taxis, trams, undergrounds and a strange kind of organised chaos.
El surfski de carreras aquí es diferente, por decir lo menos, la ciudad es enorme, con montones de edificios altos y un bullicio de mercados, autobuses, taxis, tranvías, subterráneos y un extraño tipo de caos organizado.
Suitable industrial applications: rolling mills, foundries, refineries, offshore platforms, mines, undergrounds etc...
Aplicaciones industriales adecuadas: laminadoras, fundiciones, refinerías, plataformas marinas, minas, subterráneos, etc.
Her writing and photographic series on roads, the system of air transport, and urban undergrounds (subways or metros) join her other works addressing urban planning and architecture.
Sus escritos y series fotográficas en las carreteras, el sistema de transporte aéreo y subterráneos urbanos, se unen a sus otras obras que abordan la planificación y la arquitectura urbana.