I wish I could undo my fat finger mistake from yesterday's email.
Ojalá pudiera deshacer mi error de dedo gordo del correo de ayer.
She craved a free pass to undo the awkward things she said.
Anhelaba un perdón para deshacer las cosas incómodas que dijo.
Attempting to undo the past actions in relationships can be challenging.
Intentar revertir las acciones pasadas en las relaciones puede ser un desafío.
Kasser also did research to identify ways to undo some of these effects.
Kasser también investigó los métodos para revertir algunos de estos efectos.
She feared falling off the wagon would undo all her progress in therapy.
Temía que volver a las andadas deshiciera todo su progreso en la terapia.
It's impossible to put the clock back and undo the damage now.
Es imposible dar marcha atrás y deshacer el daño ahora.
This will not undo the work of the previous make buildworld.
Esto no deshará el trabajo de los previos "make world".
I wish I could set my watch back and undo what I said yesterday.
Ojalá pudiera volver atrás y deshacer lo que dije ayer.
It arrogantly threatens to undo the work that the cross has done.
De manera arrogante amenaza con deshacer el trabajo que ha hecho la cruz.
In a saucepan put two sheets of gelatin with water to undo.
En un cazo ponemos dos placas de gelatina con agua a deshacer.
You can also undo and redo the last action you just performed.
También puede deshacer y rehacer la última acción que acaba de realizar.
Just undo the deal and put the deed back in my name.
Deshaz el trato y pon la escritura de nuevo a mi nombre.
This isn't something you can just go back and undo.
No es algo de lo que puedas arrepentirte y deshacer sin más.