Switzerland was also convinced of the need for adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples, which it saw as an important political signal with respect to the rights of that vulnerable section of the world's population.
Suiza está también convencida de la necesidad de aprobar el proyecto de declaración sobre los derechos de los indígenas que considera un signo político importante en relación con los derechos de esta parte vulnerable de la población del mundo.
As a result of that threat, which UNOMIG considered to be serious, armed escorts were provided by the CIS peacekeeping force for a short period along one vulnerable section of the M-27 road.
De resultas de esa amenaza, que la UNOMIG tomó muy en serio, la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI proporcionó escolta armada durante un período limitado a lo largo de una parte vulnerable de la carretera M-27.
The foible of the sword is its most vulnerable section during a duel.
La parte más vulnerable de una espada durante un duelo es la debilidad.
They are also the most vulnerable section of society.
Refugees and internally displaced persons remained the most vulnerable section of the population.
Los refugiados y los desplazados internos siguen siendo la sección más vulnerable de la población.
Food aid is now being provided to only targeted groups comprising the most vulnerable section of society.
La ayuda alimentaria se destina actualmente sólo a determinados grupos integrados por el sector más vulnerable de la sociedad.
Women are thus a particularly vulnerable section of the population and must be afforded a high degree of protection.
Las mujeres son, en este contexto, un grupo social vulnerable al que debe prestarse un alto grado de protección.
At that time we took a number of initiatives which we believed would help children, the most vulnerable section of our society.
En aquella ocasión adoptamos varias iniciativas que creíamos ayudarían a los niños, el sector más vulnerable de nuestra sociedad.
To sum up, we can conclude that the serious economic and social problems afflicting the most vulnerable section of humanity, far from easing, are in fact worsening.
Como resumen podemos concluir que los graves problemas económicos y sociales que aquejan a la parte más afectada de la humanidad hoy, lejos de resolverse, se agudizan.
The dangerous thing about these accidents is that one of the vehicles is usually struck on in a vulnerable section like the side of the car.
Lo peligroso de estos accidentes es que uno de los vehículos es golpeado en una section vulnerable como el lado del coche.
The most vulnerable section in a village are the landless laborers who are the daily wage-earners.
El sector más vulnerable en un pueblo son los trabajadores sin tierra, los jornaleros.
The most vulnerable section in a village
El sector más vulnerable en un pueblo
Society could thereby be transformed, by enabling the most vulnerable section of society - the young - to become democratically aware.
De este modo se podrá transformar la sociedad, permitiendo la concienciación democrática del sector más vulnerable de la sociedad, los jóvenes.