His security deposit was withheld due to excessive wear and tear in the apartment.
Su depósito de seguridad fue retenido debido al desgaste excesivo en el apartamento.
This percentage has been withheld from my paycheck every month.
Este porcentaje ha sido retenido de mi cheque de pago cada mes.
He found that crucial documents were withheld from him by his legal team.
Descubrió que su equipo legal le había ocultado documentos cruciales.
These are the key concepts I withheld from the proposal.
Estos son los conceptos claves que he ocultado de la propuesta.
Her memoir uncovers a childhood red in tooth and claw, love withheld deliberately.
Sus memorias revelan una infancia vivida sin piedad, con el cariño deliberadamente negado.
The withheld documents are crucial for understanding the case thoroughly.
Los documentos retenidos son cruciales para entender el caso a fondo.
The withheld information created mistrust among team members during the project.
La información retenida generó desconfianza entre los miembros del equipo durante el proyecto.
If I withheld anything, it was only to protect you.
Si te he ocultado algo, ha sido sólo para protegerte.
Strong evidence against several other suspects existed and was withheld.
Fuerte evidencia en contra de varios otros sospechosos existía y fue ocultada.
Frank has withheld rent because the apartment is not habitable.
Frank tiene el alquiler retenido porque el apartamento no es habitable.
Severely malnourished and with liquid withheld, all his bones are palpable.
Severamente desnutrida y con líquido retenido, todos su huesitos son palpables.
If he's withheld evidence, well, it's a serious offense.
Si él ha ocultado pruebas, bueno, es un delito grave.
Proof of the penalty withheld by the travel agency/ airline or cruise line.
Constancia de la multa retenida por la agencia/ aerolínea o crucero.