La mise en place du CEC nécessite une coordination au niveau national.
Die Einführung des EQR muss auf nationaler Ebene koordiniert werden.
Le CEC est pour le moment une belle coquille vide.
Im Augenblick ist der EQR eine hübsche, aber leere Hülle.
Le CEC Luxembourg est votre point de contact.
Das EVZ Luxemburg ist Ihre Anlaufstelle.
Je dois reconnaître que le CEC est un instrument technique relativement complexe.
Ich möchte nicht verschweigen, dass der EQR ein technisches, ja sogar kompliziertes Instrument ist.
Cette option étendrait le champ d'application du CEC.
Durch diese Option würde der Anwendungsbereich des EQR erweitert.
Pour ma part, j'estime que le CEC donnera un nouvel élan au développement du processus que je viens de décrire.
Meines Erachtens wird der EQR die Entwicklung dieses Prozesses weiter beleben.
Le CEC est un instrument de traduction pour les systèmes de certification.
Der EQR dient als "Übersetzungshilfe" zwischen den verschiedenen Qualifikationssystemen.
assurer une gouvernance plus efficace du CEC à l'échelon européen et national.
wirksamere Steuerung des EQR auf EU-Ebene und nationaler Ebene.
Le CEC sert d'instrument de référence facilitant la comparaison entre les cadres nationaux des certifications.
Der EQR dient als Übersetzungsinstrument zwischen den Qualifikationsrahmen der einzelnen Länder.
Relations entre les cadres nationaux des certifications des pays tiers et le CEC
Verbindungen zwischen dem EQR und nationalen Qualifikationsrahmen in Drittländern
Le CEC est compatible avec ledit cadre et ses descripteurs de cycle.
Der EQR ist mit dem Qualifikationsrahmen für den Europäischen Hochschulraum und mit seinen Deskriptoren für die verschiedenen Zyklen vereinbar.
Le cadre européen des certifications (CEC) et autres instruments communautaires
Der Europäische Qualifikationsrahmen (EQR) und andere Gemeinschaftsinstrumente
Chaque niveau d'un CNC est attribué à un niveau du CEC.
Jedes Niveau des jeweiligen NQR einem Niveau des EQR zugeordnet wird.