Je suis curieux de voir comment la Commission fera avancer le dossier.
Ich bin gespannt, wie die Kommission hier weiter vorgehen wird.
Ce n'est pas vrai, et la Commission le confirme également.
Das ist nicht wahr, und auch die Kommission bestätigt das.
Voilà pourquoi je demande à nouveau à la Commission de les aider.
Er fordert deshalb die Kommission erneut auf, ihnen zu helfen.
Je suppose que nous pouvons nous mettre d'accord avec la Commission.
Ich vermute, daß wir uns mit der Kommission einigen können.
Je suis sûr que c'est précisément ce que la Commission fera.
Ich vertraue darauf, dass die Kommission genau das tun wird.
Je voudrais demander à la Commission de ne pas mal interpréter mes propos.
Ich bitte die Kommission darum, mich nicht falsch zu verstehen.
Il n'est pas certain que la Commission ait envisagé cette hypothèse.
Es ist nicht ganz klar, ob die Kommission dies bedacht hat.
Je voudrais rappeler que la Commission non plus ne l'a pas oublié.
Ich möchte daran erinnern, daß auch die Kommission das nicht vergißt.
Ce serait sympa si tu pouvais parler au gars de la Commission.
Es war nett, wenn du mit dem von der Kommission sprichst.
Toutefois, nous demandons à la Commission d'aller beaucoup plus loin.
Wir fordern die Kommission jedoch auf, noch viel weiter zu gehen.
La Commission a pourtant affirmé qu'elle était prête à agir rapidement.
Die Kommission hat erklärt, sie sei bereit, schnell zu handeln.
Tant que tout cela n'atteint pas la Commission, peu importe.
Solange es der Kommission nicht schadet, macht das alles gar nichts.
Il est très important que la Commission n'aille pas au-delà de cela.
Es ist sehr wichtig, dass die Kommission hier nicht darüber hinausgeht.