Noter vos signaux de danger et présenter votre signe d'arrêt.
Deine Haltesignale beachten und dein Endzeichen vorstellen.
Noter les étiquettes sur tous ces articles.
Die Umbauten auf allen diesen Einzelteilen beachten.
Noter que celui-ci est modelé après le sucrerie-récipient sur la photo droite.
Beachten, daß dieses nach dem Süßigkeitbehälter auf dem rechten Foto modelliert wird.
Noter qu'une carte est divisée en secteurs.
Beachten, daß ein Diagramm in die Bereiche geteilt wird.
Noter qu'ils améliorent les chaussures pendant que les versions vont le long.
Beachten, daß sie die Schuhe verbessern, während die Versionen entlang gehen.
Noter que l'état de revue peut également aller directement à l'état fermé.
Beachten, daß der Berichtzustand direkt zum geschlossenen Zustand auch gehen kann.
Noter que nous avons dit « tend ».
Beachtet, dass wir "neigt" gesagt haben.
Noter également que ce n'est pas pareil que celui dans l'image ci-dessus.
Auch beachten, daß es nicht der selbe wie das in der oben genannten Abbildung ist.
Noter que l'élément de « note » est facultatif ici.
Beachten, daß das „Anmerkung" Element hier wahlweise freigestellt ist.
Noter que ce n'est pas un port non standard et sera bloqué par la plupart des pare-feux.
Beachte dass dies kein standard Port ist und von den meisten Firewalls geblockt wird.
Noter que ceci est un compte instantané, pas une moyenne pendant l'intervalle de temps.
Beachten daß dieses ist ein blitzschneller Zählimpuls, nicht ein Durchschnitt über dem Zeitabstand.
Noter également qu'il y a une espace entre la commande et les données.
Zu beachten ist außerdem, dass zwischen dem Befehl und den Daten eine Leerstelle steht.
Noter que nous apprenons à établir la fonction inverse pour n'importe quelle fonction.
Beachten, dass wir erlernen, umgekehrte Funktion für jede mögliche Funktion aufzubauen.