Ce Retour béni est éthéré; il se passe dans la conscience.
Diese gesegnete Rückkehr ist ätherisch; sie vollzieht sich im Gewissen.
Cet état est d'ailleurs proche du Retour aux sources.
Damit ist er bereits nah an der Rückkehr zu den Wurzeln.
Retour accepté uniquement lorsque le produit n'est pas en tant qu'image.
Rücksendung nur akzeptiert, wenn das Produkt nicht als Bild ist.
Retour toujours gratuit lorsque vous retournez la pièce pour garantie.
Immer kostenlose Rücksendung, wenn Sie das Teil zur Gewährleistung zurücksenden.
Retour des marchandises a lieu au détriment de l'acheteur.
Rückgabe der Ware erfolgt auf Kosten des Käufers.
Ce Retour ne sera pas dans un corps matériellement visible et saisissable.
Diese Rückkehr wird sich nicht in einem sichtbaren materiellen und fassbaren Körper vollbringen.
Retour au village pour un déjeuner typiquement marocain et rafraîchissement.
Rückkehr zum Dorf für ein typisch marokkanisches Mittagessen und eine Erfrischung.
Retour au bivouac en fin de journée pour le diner.
Am späten Nachmittag Rückkehr zum Camp um zu Abend zu essen.
Les nuées évoquent bien la dimension immatérielle de ce Retour.
Die Wolken symbolisieren sehr zutreffend die immaterielle Dimension dieser Rückkehr.
Retour des articles, expédition et manutention par l'acheteur.
Rücksendung, Versand und Bearbeitung durch den Käufer.
Retour dans le pays d'origine, qu'il soit volontaire ou forcé.
Freiwillige oder erzwungene Rückkehr in das Herkunftsland.
Retour par un des derniers chemins de Croix encore existant.
Rückkehr auf einem der letzten noch bestehenden Kreuzwege.
Retour au lac de Garde, dîner dans une ferme typique.
Rückkehr zum Gardasee, Abendessen in einem typischen Bauernhof.