Violette me reprochait de pas m'occuper des autres, alors...
Violette warf mir immer vor, mich nicht um andere zu kümmern.
Mais je m'appelle aussi Violette, d'où peut-être la confusion.
Aber ich heiße auch Violette, darum vielleicht die Verwirrung.
Violette peut se marier si elle a l'accord de son tuteur légal.
Violet kann heiraten, wenn sie die Erlaubnis ihres rechtmäßigen Vormunds hat.
Tu es acculée, Violette, et je n'ai aucune pitié.
Du sitzt in der Falle, Violet, und ich bin nicht barmherzig.
Leur fortune est bloquée jusqu'à la majorité de Violette.
Ihr Vermögen ist unter Verschluss, bis Violet volljährig ist.
Violette tu incarneras la jeune femme que je vais épouser.
Du spielst die junge Frau, die ich heirate.
Violette me déteste, ainsi que vous et les super-héros.
Violetta hasst mich und dich und Superhelden.
Par contre, je retournerai dans ma chambre avec Violette.
Aber ich ziehe wieder ins Zimmer mit Violette.
Vous allez m'aider à cacher Violette.
Sie helfen mir, Violet zu verstecken.
Violette m'a dit pour ta maman.
Violette hat mir von deiner Mutter erzählt.
Ça ne ramènera ni Violette ni les autres.
Das bringt Violette und die anderen nicht zurück.
Ne te dispute plus avec lui, Violette.
Ach, bitte, Violet, streite nicht mehr mit ihm.
Violette, c'est le moment ou jamais d'avoir une idée.
Violet, die Zeit für eine tolle Idee ist gekommen.