Ils nous acceptent telles que nous sommes, et c'est important.
Sie akzeptieren uns so wie wir sind, und das ist wichtig.
Ils acceptent tous ce qu'elle dit sans poser de question.
Les enfants acceptent souvent leur rondeur avec confiance et des sourires radieux.
Kinder nehmen ihre Rundlichkeit oft mit Zuversicht und fröhlichen Lächeln an.
Et les gens acceptent, comme si c'était mérité.
Und alle nehmen es hin, als wenn sie es verdienen würden.
Mes parents n'acceptent toujours pas la personne que je suis.
Meine Eltern haben mich immer noch nicht so akzeptiert, wie ich bin.
Certaines cultures acceptent depuis longtemps les phénomènes psychiques comme partie de leurs traditions.
Einige Kulturen haben psychische Phänomene schon lange als Teil ihrer Traditionen akzeptiert.
Que nous en tant que société n'acceptent pas, poursuit-elle.
Dass wir als Gesellschaft nicht akzeptieren, fährt sie fort.
Les entreprises qui acceptent l'argent numérique attirent souvent des clients férus de technologie.
Unternehmen, die digitales Bargeld akzeptieren, ziehen oft technisch versierte Kunden an.
Ils acceptent généralement les restrictions si elles conduisent à une plus grande sécurité.
Sie akzeptieren normalerweise Einschränkungen, wenn diese zu mehr Sicherheit führen.
Les citoyens étaient d'abord réticents, mais maintenant ils l'acceptent.
Zunächst haben die Menschen dies nicht hingenommen, aber inzwischen akzeptieren sie es.
Au marché, quelques-uns des vendeurs acceptent la carte, mais pas tous.
Auf dem Markt akzeptieren einige der Verkäufer Kartenzahlung, aber nicht alle.
Les petites entreprises acceptent souvent l'argent numérique pour répondre aux clients technophiles.
Kleine Unternehmen akzeptieren oft digitales Geld, um technikaffine Kunden zu bedienen.
Ils n'acceptent absolument pas les retards répétés, le règlement est très strict là-dessus.
Wiederholte Verspätungen akzeptieren sie absolut nicht; die Regeln sind da sehr streng.