Chaque vol bénéficie de l'expertise d'un pilote expérimenté aux commandes.
Jeder Flug profitiert von der Expertise eines erfahrenen Piloten am Steuer.
Je me sens rassuré quand je voyage avec un pilote expérimenté aux commandes.
Ich fühle mich sicher, wenn ich mit einem erfahrenen Piloten am Steuer unterwegs bin.
Pour réussir ce projet, nous avons besoin d'un joueur d'équipe aux commandes.
Um in diesem Projekt erfolgreich zu sein, brauchen wir einen Teamplayer an der Spitze.
Le navire était entre de bonnes mains avec le capitaine expérimenté aux commandes.
Das Schiff war in fähigen Händen mit dem erfahrenen Kapitän am Steuer.
Si quelqu'un était encore aux commandes, on le saurait maintenant.
Wenn noch jemand die Leitung hätte, würden wir es schon wissen.
Oui, mais si j'étais aux commandes, ce serait différent.
Ja, aber wenn ich das Sagen hätte, wäre es anders.
Je suis aux commandes maintenant, et une nouvelle ère commence.
Ich bin jetzt zuständig, und damit beginnt eine neue Ära.
Penses à tout ce qu'on pourrait faire avec toi aux commandes.
Denke dran, was wir unter deiner Leitung erreichen können.
Le cheval avec un mors a répondu rapidement aux commandes du cavalier.
Das gebissene Pferd reagierte schnell auf die Befehle des Reiters.
Le nouveau directeur est aux commandes et apporte déjà des changements importants.
Der neue Manager ist am Ruder und nimmt bereits bedeutende Änderungen vor.
En état d'éther, il ne pouvait pas répondre aux commandes verbales.
Im narkotisierten Zustand konnte er nicht auf verbale Befehle reagieren.
Il adorait être aux commandes, là où il pouvait diriger et inspirer.
Elle espère un jour être aux commandes de sa propre émission.
Sie hofft, eines Tages ihre eigene Show zu leiten.