Son amour déchirant pour elle était à la fois beau et douloureux.
Seine quälende Liebe zu ihr war sowohl schön als auch schmerzhaft.
Si le temps avait été beau, nous serions peut-être allés faire une randonnée.
Wenn das Wetter schön gewesen wäre, wären wir vielleicht wandern gegangen.
Même après une longue journée, il gardait le moral au beau fixe.
Selbst nach einem langen Tag blieb er unverwüstlich gut gelaunt.
Il m'a servi un cola flottant qui semblait trop beau pour être bu.
Er servierte mir einen Cola-Eisbecher, der zu gut aussah, um ihn zu trinken.
Elle a décrit l'environnement marécageux comme à la fois beau et déconcertant.
Sie beschrieb die sumpfige Umgebung als sowohl schön als auch beunruhigend.
Son art était si beau que j'en ai été complètement stupéfaite.
Ihre Kunst war so schön, dass ich davon völlig beeindruckt war.
Elle se tenait, stupéfaite, devant le beau tableau, incapable de le saisir.
Sie stand staunend vor dem schönen Gemälde, unfähig es zu erfassen.
Le costume bleu est plus beau que le noir, il te va vraiment mieux.
Der blaue Anzug ist schöner als der schwarze - er steht dir wirklich besser.
Malgré le beau temps, il y a toujours un grincheux pour souhaiter autre chose.
Trotz des schönen Wetters gibt es immer jemanden, der sich etwas anderes wünscht.
Ils proposent un rendement financier qui louche, presque trop beau pour être vrai.
Sie versprechen eine fragwürdige Rendite - fast zu schön, um wahr zu sein.
Tout lui paraît brillant et beau, grâce à sa vision idéalisée du monde.
Alles erscheint ihr hell und schön, dank ihrer rosa Brille.
Le dessert était non seulement beau, mais aussi incroyablement délicieux et satisfaisant.
Das Dessert war nicht nur schön, sondern auch unglaublich köstlich und sättigend.
Son deuxième roman est beaucoup plus beau que le premier, plus profond et émouvant.
Sein zweiter Roman ist viel schöner als der erste - tiefgründiger und bewegender.