Assimiler la beauté à un certain type de corps est restrictif et nuisible.
Schönheit mit einem bestimmten Körpertyp gleichzusetzen, ist einschränkend und schädlich.
Et je vois que c'est utilisé pour un certain travail, mais...
Ich sehe zwar, daß dies einer bestimmten Arbeit dient, aber...
Le changement est inéluctable, aussi certain que la mort ; nous devons nous adapter.
Veränderung ist unausweichlich, so gewiss wie der Tod; wir müssen uns anpassen.
Même mal rasé, il garde un certain charme qui attire facilement l'attention.
Selbst unrasiert hat er noch einen gewissen Charme, der sofort auffällt.
Si vous en êtes certain, affirmez votre opinion avec assurance.
Wenn du dir absolut sicher bist, vertritt deine Meinung selbstbewusst.
Je suis certain que mon frère arrivera à l'heure.
Ich bin mir sicher, dass mein Bruder pünktlich ankommt.
Après avoir discuté du projet, j'étais certain que c'était dans le sac.
Nachdem wir das Projekt besprochen hatten, war ich sicher, dass es abgemacht ist.
Je voudrais en être certain, alors je vais vérifier encore une fois les résultats.
Ich möchte ganz sicher sein, deshalb überprüfe ich die Ergebnisse noch einmal.
Ne diffame personne publiquement à moins d'être certain de tes affirmations.
Verleumde niemanden öffentlich, es sei denn, du bist dir deiner Anschuldigungen sicher.
Je suis absolument certain de l'avoir vue au magasin hier.
Ich bin mir absolut sicher, dass ich sie gestern im Geschäft gesehen habe.
Je ne peux pas tenir pour certain ce que j'ai seulement entendu par rumeur.
Ich kann nichts, was ich nur vom Hörensagen kenne, für sicher halten.
Sa popularité a grandi, et il était certain de gagner haut la main.
Seine Popularität wuchs und er war sich sicher, dass er haushoch gewinnen würde.
Le pis n'est jamais certain, mais il faut quand même y réfléchir un minimum.
Das Schlimmste ist nie sicher, aber man sollte trotzdem zumindest kurz darüber nachdenken.