Ne l'ignore pas si tu commences à ressentir des symptômes inhabituels.
Ignoriere es nicht, wenn du beginnst, unter ungewöhnlichen Symptomen zu leiden.
Tu es sous beaucoup de pression et tu commences a le sentir.
Du stehst unter einer Menge Druck und du beginnst das zu spüren.
Tu devrais couvrir ta bouche quand tu commences à tousser devant les autres.
Du solltest dir den Mund zuhalten, wenn du vor anderen zu husten anfängst.
Avant que tu ne commences à me crier dessus, je suis désolé.
Bevor du anfängst mich anzuschreien... es tut mir Leid.
Tu commences à parler, mais ils posent vite des questions.
Du fängst an zu reden, dann stellen sie dir Fragen.
Tu commences à ressemble un petit peu à ton père.
Du fängst an, ein wenig wie dein Vater zu klingen.
Je vais sectionner la ficelle avant que tu commences à mesurer le tissu.
Ich werde den Faden schneiden, bevor du anfängst, den Stoff zu messen.
Assieds-toi près du radiateur si tu commences à avoir les pieds froids.
Setz dich an den Heizkörper, wenn du anfängst, kalte Füße zu bekommen.
Le navigateur suggère automatiquement un mot-clé dès que tu commences à taper.
Der Browser schlägt automatisch ein Suchwort vor, sobald du zu tippen anfängst.
Elle ne réagira pas bien si tu commences à la rabrouer sur ses choix.
Sie wird nicht gut reagieren, wenn du anfängst, sie wegen ihrer Entscheidungen zu bedrängen.
Tu pourras accomplir ce devoir sans difficulté si tu commences assez tôt ce soir.
Du kannst diese Hausaufgabe ohne Probleme schaffen, wenn du heute Abend früh genug anfängst.
Je vois ton visage s'épanouir dès que tu commences à jouer du piano.
Ich sehe, wie dein Gesicht aufleuchtet, sobald du anfängst, Klavier zu spielen.
Tu gagneras du temps si tu commences à porter attention à ton organisation personnelle.
Du sparst Zeit, wenn du anfängst, mehr auf deine persönliche Organisation zu achten.